(1)OPERATIONS MANUALBEDIENUNGSHANDBUCHMANUAL DEL OPERADORMANUEL D’INSTRUCTIONSSA-600IIDIRECT-DRIVE MANUAL TURNTABLEHANDDREHSCHEIBE MIT DIREKTANTRIEBGI
(10)INTRODUCTION:Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournanteGemini SA-600II. Ce table-tournante très moderne inclut lescaracté
(11)6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE de nouveau pour vous assurer del’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas maintenu,répéte
(12)Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USATel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006France • G.S.L. France • 11, Avenue Leo
(2)SA-600IIFigure 15768910111215171413202131624118192322
(3)Figure 2Figure 3
(4)INTRODUCTION:Congratulations on purchasing a Gemini SA-600II turntable. This stateof the art turntable includes the latest features. Prior to use,
(5)ADJUSTING THE ANTI-SKATING CONTROL:Set the ANTI-SKATING CONTROL (12) to the same value as the styluspressure.NOTE: IF YOUR TURNTABLE CAME WITH A C
(6)EINLEITUNG:Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini SA-600II Plattenspielers.Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuestenLeist
(7)7. Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglicheneCOUNTERWEIGHT (8) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der vomTonabnehmerhersteller empfo
(8)INTRODUCCIÓN:Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini SA-600II. Estetocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de característ
(9)7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el CONTRAPESO- COUNTERWEIGHT (8) equilibrado hacia la izquierda hasta queaparezca en
Komentarze do niniejszej Instrukcji